Секцыя 14. СУЧАСНЫЯ ПЕРАКЛАДЫ БІБЛІІ НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ

143. Новы Запавет і Псалмы

Выданне Брытанскага і Замежнага біблійнага таварыства ў Лондане. Нацыянальная бібліятэка Беларусі, Мінск, Беларусь

Працым перакладам Бібліі на беларускую мову зацікавілася Брытанскае і Замежнае біблійнае таварыства, дзякуючы падтрымцы якога ў 1931 годзе пабачыла свет першае сучаснае выданне Новага Запавету і Псалмоў на беларускай мове ў перакладзе Лукаша Дзекуць-Малея і Антона Луцкевіча. Пераклад Псалмоў, зроблены Аўгустай Розенберг пад рэдакцыяй Антона Луцкевіча, таксама ўвайшоў у гэтае выданне.
Працым перакладам Бібліі на беларускую мову зацікавілася Брытанскае і Замежнае біблійнае таварыства, дзякуючы падтрымцы якога ў 1931 годзе пабачыла свет першае сучаснае выданне Новага Запавету і Псалмоў на беларускай мове ў перакладзе Лукаша Дзекуць-Малея і Антона Луцкевіча. Пераклад Псалмоў, зроблены Аўгустай Розенберг пад рэдакцыяй Антона Луцкевіча, таксама ўвайшоў у гэтае выданне.